Vira Chorny-Meshkova
Jump to navigation
Jump to search
![]() | You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. (March 2022) Click [show] for important translation instructions.
|
Vira Chorny-Meshkova (Ukrainian: Віра Чорний-Мешкова; born April 25, 1963, Vojvodina) is a Ukrainian poet and translator based in Macedonia who has translated Ukrainian works into Macedonian and Macedonian works into Ukrainian.[1][2] She was co-author of research entitled "І пізнайте істину та істина визволить вас..." ("And know the truth and the truth will set you free ...") on the cultural ties between Macedonia and Ukraine. She translated her book Київські епіграми (Kiev Epigrams) into Ukrainian, and it was the first work to be published in Macedonia in the Ukrainian language.[2] She is an activist for the Ukrainian diaspora in Macedonia.
She is a member of the National Writers' Union of Ukraine.[1]
References
- ^ a b "Чорний-Мешкова Віра". Україніка Електронна бібліотека (Ukrainica: Electronic library). Retrieved 3 March 2022.
- ^ a b Дзюба (Dzyuba), Сергій (2012). "Македонська письменниця Віра Чорний-Мешкова - українка з діда-прадіда (Macedonian writer Vira Chornyi-Meshkova is a Ukrainian from her great-great-grandfather)". Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 3 March 2022.
Categories:
- Articles with short description
- Short description matches Wikidata
- Biography articles needing translation from Ukrainian Wikipedia
- Use dmy dates from April 2022
- Articles containing Ukrainian-language text
- 1963 births
- Living people
- Ukrainian women poets
- Ukrainian women writers
- Translators from Macedonian
- Translators from Ukrainian
- Translators to Macedonian
- Translators to Ukrainian
- 21st-century Ukrainian poets
- 21st-century translators
- All stub articles
- Ukrainian writer stubs
- Translator stubs