Talk:The Second Face
Jump to navigation
Jump to search
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||
|
translation correction
The word Talc is translated into Greek as "μίλα ρε", which is wrong and an insult because it means in Greece "speak stubitly" and the specific expression is also derogatory. The correct one is: "συνομιλία" or even better "συζήτηση¨ or " ομιλείστε".- Taxiarchis75 (talk) 15:04, 9 August 2023 (UTC)