Talk:Tagalog profanity

From WikiProjectMed
Jump to navigation Jump to search

Only start class vis a vis WP:PINOY?

@Hariboneagle927: Psiĥedelisto (talk) 12:49, 25 January 2017 (UTC)[reply]

I'm not that experienced in assessing, but start class is just the minimum, feel free to ask the other editors regarding this. By the way, I'm impress with the article.--Hariboneagle927 (talk) 12:58, 25 January 2017 (UTC)[reply]
It's okay, I understand. Thank you for your kind compliment. Psiĥedelisto (talk) 13:10, 25 January 2017 (UTC)[reply]

Semen in tagalog?

I think there's a taboo term for semen in Tagalog which is tamod, although the appropriate term is semilya. That has to at least mentioned towards the end of the "intercourse" subsection. Bluesphere 05:54, 7 April 2017 (UTC)[reply]

Words for a stupid person, buwisit, "hayop", letse, and words synonymous to English "goddamn"

As far as I know, there are many Tagalog profane words used to refer to a stupid person such as:

  • bobo
  • gago
  • tanga
  • tarantado

Buwisit, from Hokkien, means "misfortune" in one sense, but is also used in other senses as a swear. Plus, another Tagalog word, hayop, is also used as also as a swear word, referring to a criminal or scoundrel. The word letse, derived from Spanish, is also another swear. And there seems to be Tagalog equivalents to the English "God damn" and "damn", like lintik and hinayupak.

If possible, can someone add sections related to those? Pinging @Hariboneagle927: and @Psiĥedelisto: TagaSanPedroAko (talk) 02:28, 8 September 2017 (UTC)[reply]

Is the baybayin necessary?

Is the baybayin in the section titles really necessary?  cjquines  (talk) 09:23, 9 June 2018 (UTC)[reply]

@Cjquines10: Most definitely not. I've removed it. In many cases it was not even correct, as the pamudpod ( ᜴ ) was used, which is a feature of the Hanunó'o alphabet and not Baybayin... --Psiĥedelisto (talk) 11:33, 7 November 2018 (UTC)[reply]

Is profanity have in Filipino TV shows?

Is profanity have in Filipino teleseryes and is rated SPG? Mc Eduard Figueroa (talk) 06:16, 10 November 2018 (UTC)[reply]

Not usually; I'm unsure how I could prove this though. The MTRCB might have some guidance online. Psiĥedelisto (talkcontribs) 01:22, 17 May 2020 (UTC)[reply]
Profanities in the Philippines are usually common especially daily lives with friends. In order to add suspense or drama to the plot, they do use these words. Yes, it is common in Philippine teleseryes but if it is mild and not too evident, it is not rated as SPG but rather PG. Depending on contexts, these ratings may change. Kurigo (talk) 16:44, 10 December 2020 (UTC)— Preceding unsigned comment added by Kurigo (talkcontribs) 11:05, 21 November 2020 (UTC)[reply]

Filipino

Bobo 103.66.223.87 (talk) 03:44, 31 January 2022 (UTC)[reply]

Filipino, the national language of the Philippines, is the standard register of Tagalog

I am a layman in this area, but if I understand what "standard register" means, I don't think Pilipino (not "Filipino" -- there is no "f" in the abakada) qualifies as such. Pilipino is an amalgam of Philippine dialects, although based largely on Tagalog. I think anyone would agree that Pilipino is a language in name only, as Ilokanos, Kapampangans, Bisayans, and many other dialect speakers cheerfully insert their own dialect words when convenient when they speak what they call Tagalog, not Pilipino. LOL! And I defy anyone to tell me that a proud Batangueno is going to corrupt his liquid Tagalog with "foreign" words because he's supposed to be speaking the "standard register" of his language.

Yeah, I'm having some fun with this. Sorry. But I challenge this characterization of the national language. It's independent of Tagalog, or of any other dialect, in theory. I would like to see that sentence in my title removed, but am not qualified to do that editing myself. — Preceding unsigned comment added by Tito john (talkcontribs) 12:58, 5 May 2022 (UTC)[reply]