Mozhi (transliteration)
Jump to navigation
Jump to search
This article needs additional citations for verification. (February 2017) |
The Mozhi is a popular romanization[1] scheme for Malayalam script.[2] It is primarily used for Input Method Editors for Malayalam and loosely based on ITrans scheme for Devanagari.
Inventory
This system does not need the use of diacritics; instead, uses letter case distinction to indicate difference in vowel lengths and different groups of consonants. However, Mozhi has additional mappings to allow input using only the lowercase letters.
Malayalam | Latin | Category |
---|---|---|
അ | a | Vowels |
ആ | aa | |
ഇ | i | |
ഈ | ii | |
ഉ | u | |
ഊ | uu | |
എ | e | |
ഏ | E, ea | |
ഒ | o | |
ഓ | O, oa | |
ഔ | au | |
ഐ | ai | |
ഋ | R, r | |
അം | am | Anusvara |
അഃ | aH | Visarga |
് | ` | Chandrakkala/Virama |
ക | ka | Velar Consonants |
ഖ | kha | |
ഗ | ga | |
ഘ | gha | |
ങ | nga | |
ച | cha | Palatal Consonants |
ഛ | chha | |
ജ | ja | |
ഝ | jha | |
ഞ | nja | |
ട | Ta, tta | Retroflex Consonants |
ഠ | Tha, ttha | |
ഡ | Da, dta | |
ഢ | Dha, dtha | |
ണ | Na, nha | |
ത | tha | Dental Consonants |
ഥ | thha | |
ദ | dha | |
ധ | dhha | |
ന | na | |
പ | pa | Labial Consonants |
ഫ | pha | |
ബ | ba | |
ഭ | bha | |
മ | ma | |
യ | ya | Approximant Consonants |
ര | ra | |
ല | la | |
വ | va | |
ള | La, lha | |
ഴ | zha | |
ശ | Sa, za | Fricative Consonants |
ഷ | sha | |
സ | sa | |
ഹ | ha | |
റ | Ra, rra | Trill |
Features
Since Mozhi is targeted for input, it has features tuned for that:[1]
- Multiple Latin letters or sequences for one Malayalam character. Example: both 'za' and 'Sa' maps to 'ശ'.
- Archaic or scholarly characters are defined as refinement on contemporary characters. Example: '1#' generates native digit '൧', with '#' being the 'archaic character' operator to suffix.
- Ability to escape the Malayalam input by prefixing with '\'.
References
- ^ a b "Mozhi - Detailed specification - Varamozhi Project". sites.google.com. Retrieved 11 May 2019.
- ^ "LANGUAGE TRANSLITERATION IN INDIAN LANGUAGES – A LEXICON PARSING APPROACH" (PDF). University Grants Commission, SWRO, Bangalore.
External links
- Girgit Online Indic to Malayalam and vice versa Transliteration of Webpages বংলা (Bengali), हिन्दी (Devanagari), ಕನ್ನಡ (Kannada), മലയാളം (Malayalam), ଓଡ଼ିଆ (Oriya), ਗੁਰਮੁਖੀ (Punjabi), தமிழ் (Tamil), తెలుగు (Telugu), ગુજરાતી (Gujarati), English.
Categories:
- Articles with short description
- Short description matches Wikidata
- Articles needing additional references from February 2017
- All articles needing additional references
- Use dmy dates from August 2020
- Use Indian English from August 2020
- All Wikipedia articles written in Indian English
- Tamil language
- Malayalam language
- Romanization
- All stub articles
- Dravidian language stubs