John Davies (Mallwyd)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Statue_of_John_Davies%2C_Translators%27_Memorial%2C_St_Asaph_12.jpg/170px-Statue_of_John_Davies%2C_Translators%27_Memorial%2C_St_Asaph_12.jpg)
John Davies (c. 1567 – 1644) was one of the leading scholars of the late Renaissance in Wales. He wrote a Welsh grammar and dictionary. He was also a translator and editor and an ordained minister of the Church of England. His name is traditionally associated with the parish of Mallwyd, Gwynedd, where he was rector from 1604 until his death in 1644.
Born in Llanferres, Denbighshire, the son of a weaver, he graduated from Jesus College, Oxford in 1594.[1] He is believed to have been the main editor and reviser of the 1620 edition of the Welsh translation of the Bible and the 1621 edition of the Welsh translation of the Book of Common Prayer.
He published a Welsh grammar in Latin in 1621, Antiquae linguae Britannicae ..., and a Welsh–Latin Latin–Welsh dictionary in 1632, Antiquae linguae Britannicae ... et linguae Latinae dictionarium duplex. In 1632 he also published Llyfr y resolusion, a masterly translation and Protestant adaptation of The first booke of the Christian exercise, appertayning to resolution (1582) by English Roman Catholic Robert Parsons.
He died, possibly while at Harlech, on 15 May 1644, and was buried at Mallwyd church, where a memorial was erected to him on the 200th anniversary of his death.
References
Sources
- 'Davies, John (c. 1567–1644)'. In Meic Stephens (Ed.) (1998), The new companion to the literature of Wales. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0-7083-1383-3.
- Davies, Ceri (Ed.) (2004), Dr John Davies of Mallwyd : Welsh Renaissance scholar. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0-7083-1874-6.
- Parry, Thomas (1955), A history of Welsh literature. Translated by H. Idris Bell. Oxford: Clarendon Press.
External links
- Early Grammars : Antiquae linguae Britannicae... 1621 part of the Celtic Voices exhibition at the National Library of Wales
- John Davies, 'Antiquae Linguae Britannicae ....' (1621), from the Gathering the jewels website
- Articles with short description
- Short description is different from Wikidata
- Articles containing Middle Welsh-language text
- Articles with FAST identifiers
- Articles with ISNI identifiers
- Articles with VIAF identifiers
- Articles with WorldCat Entities identifiers
- Articles with BNF identifiers
- Articles with BNFdata identifiers
- Articles with GND identifiers
- Articles with J9U identifiers
- Articles with KBR identifiers
- Articles with LCCN identifiers
- Articles with NTA identifiers
- Articles with SUDOC identifiers
- 1560s births
- 1644 deaths
- Welsh-language writers
- Welsh lexicographers
- Alumni of Jesus College, Oxford
- Translators of the Bible into Welsh
- People from Denbighshire
- 17th-century male writers
- 16th-century translators
- 17th-century Welsh translators
- 16th-century Anglican theologians
- 17th-century Anglican theologians
- Early modern Christian devotional writers
- People from Mallwyd