Jethro Soutar
Jump to navigation
Jump to search
Jethro Soutar is an English writer and translator, specializing mainly in Spanish and Portuguese literature.
Selected works
Latin American culture (non-fiction):
- Ronaldinho: Football’s Flamboyant Maestro
- Gael García Bernal and the Latin American New Wave
Translations include:
- Needle in a Haystack by Ernesto Mallo (Argentina)
- Hotel Brasil by Frei Betto (Brazil)
- By Night the Mountain Burns by Juan Tomás Ávila Laurel (Equatorial Guinea)
- The Madwoman of Serrano by Dina Salústio (Cabo Verde)
He has also co-edited The Football Crónicas, a football-themed writing from Latin America. His work has appeared in Granta, the Guardian, the Independent and Words Without Borders.[1]
References
Wikiquote has quotations related to Jethro Soutar.
- ^ "Jethro Soutar". Granta. Retrieved 2022-03-25.
Categories:
- Articles with short description
- Short description matches Wikidata
- Articles with ISNI identifiers
- Articles with VIAF identifiers
- Articles with WorldCat Entities identifiers
- Articles with LCCN identifiers
- Articles with NTA identifiers
- Articles with SUDOC identifiers
- English translators
- Year of birth missing (living people)
- Living people