Glück auf

From WikiProjectMed
Jump to navigation Jump to search
Miners' greeting Glückauf with hammer and pick symbol above the entrance of an old mine building in the southern Ruhr
Glück Auf: motto in the coat of arms of the mining town of Tsumeb, Namibia

Glückauf (alternative spelling Glück auf; also, as an exclamation: Glück auf!) is the traditional German miners' greeting. It describes the hope of the miners: "es mögen sich Erzgänge auftun" ("may lodes [of ore] be opened") which is short for "Ich wünsche Dir Glück, tu einen neuen Gang auf" ("I wish you luck, open a new lode"), because, when mining for ore, without prospecting, no-one could predict with certainty whether the miners' work would lead to a reward.[1] The greeting also expressed the desire that miners would return safely from the mine after their shift.

Today it is still a common form of greeting in the Ore Mountains region of eastern Germany and in the Ruhr area, specifically Bochum, which is home to the German Mining Museum (Deutsches Bergbau-Museum).

Emergence

The greeting emerged in the Saxon Ore Mountains towards the end of the 16th century,[2] when the miners still entered and left the mines on foot using ladders (Fahrten) or man engines (Fahrkunst). That meant that, after a typical 10-hour shift, the miner often had a challenging and dangerous 2 hours of climbing ahead of him, something that they believed needed a degree of luck to negotiate safely. If he slipped (fahrtlos), he fell down the shaft.[3] The result was that at that time (16th to 18th centuries) fatal accidents were very common, and not just when entering or leaving the mine. It was often the case that friends on the next shift, who had been greeted on the way out, were left in the mine.

Historical usage

1 Pfennig, Kingdom of Hanover, struck 1839 to commemorate King Ernest Augustus' visit to the Clausthal mint

The miner's greeting was already being used before 1700, being artistically employed in the old miner's song Glück Auf, der Steiger kommt; it thus became part of the folksong repertoire.

Mines were also named after the greeting, such as the Zeche Glückauf-Tiefbau, Zeche Glückauf Barmen or Zeche Glückaufsegen.

By 1890 at the latest the greeting was widespread among German-speaking speleologists (cave explorers) and is still the most common form of greeting in that community today. It is particularly commonly used when entering the cave.[4]

Related terms

See also

References

  1. ^ Wilhelm Hermann, Gertrude Hermann: Die alten Zechen an der Ruhr. 4. Auflage. Verlag Karl Robert Langewiesche, Königstein i. Taunus 1994, ISBN 3-7845-6992-7.
  2. ^ "Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm". S. Hirzel. pp. Band 8, Spalten 220–276. Retrieved 2010-09-04. seit der zweiten hälfte des 17. jh. zunächst im sächsischen als b e r g m ä n n i s c h e r g r u s z , auf das sichaufschlieszen der erzgänge gedeutet
  3. ^ Heinrich Veith (1871), Deutsches Bergwörterbuch mit Belegen (in German), Breslau: Wilhelm Gottlieb Korn, p. 170
  4. ^ CARTHAUS: Bilsteinhöhlen bei Warstein 1890
  5. ^ Google-Suche: Glück ab!
  6. ^ ""Glück zu" hieß der Müllergruß". Retrieved 2010-09-04.
  7. ^ Google-Suche: Glück tief!

External links