Alba gu bràth
![]() | This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Alba gu bràth (pronounced [ˈal̪ˠapə kə ˈpɾaːx] ) is a Scottish Gaelic phrase used to express allegiance to Scotland (Alba). Idiomatically it translates into English as 'Scotland forever'.[1]
It has also been used on some Scotland Football National team shirts over the past few seasons.
The phrase is parallel to the Irish Éirinn go Brách ('Ireland Forever'), Welsh language slogan Cymru am byth ('Wales forever'), the Breton Breizh da viken ('Brittany forever') or the Cornish language Kernow bys vyken ('Cornwall forever').
Popular culture
In the 1995 film Braveheart, Scottish knight William Wallace (portrayed by Mel Gibson) shouts "Alba gu bràth" as he gallops across the front of his assembled Scottish troops just prior to their decisive victory at the Battle of Stirling Bridge.[citation needed]
References
- ^ "Am Faclair Beag". Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn: An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly.
- Pages using the Phonos extension
- Articles with short description
- Short description is different from Wikidata
- Use dmy dates from April 2022
- Articles needing additional references from March 2008
- All articles needing additional references
- Articles needing additional references from September 2019
- Articles with multiple maintenance issues
- Articles containing Scottish Gaelic-language text
- Pages with Scottish Gaelic IPA
- Pages including recorded pronunciations
- Articles containing Irish-language text
- Articles containing Welsh-language text
- Articles containing Breton-language text
- Articles containing Cornish-language text
- All articles with unsourced statements
- Articles with unsourced statements from January 2021
- British political phrases
- Battle cries
- Politics of Scotland
- Scottish independence
- Scottish nationalism
- All stub articles
- Scotland stubs