Talk:Plagio
Jump to navigation
Jump to search
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() | Daily pageviews of this article
A graph should have been displayed here but graphs are temporarily disabled. Until they are enabled again, visit the interactive graph at pageviews.wmcloud.org |
Merge with Plagiarism
Plagio is simply plagiarism in Italian. Tgeorgescu (talk) 23:20, 8 October 2013 (UTC)
- Yes, but this article is about something else. It must not be merged with Plagiarism. I linked it to the correct article. --Amir E. Aharoni (talk) 15:20, 26 December 2014 (UTC)
- Oppose - The Italian term "plagio", which is often translated into plagiarism in English, derives from the Latin plagium (meaning subterfuge), which in Roman law indicated the sale of a man who was known to be free as a slave , or the removal through persuasion or corruption of another's slave. The English word has lost this meaning of kidnapping, man-stealing or enslavement, while Italian has not. - Cameron Dewe (talk) 08:48, 22 May 2024 (UTC)