Talk:Apple cake
Jump to navigation
Jump to search
![]() | This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Untitled
Isn't apple cake also traditionally Jewish? --Galaxiaad 04:58, 15 August 2006 (UTC)
Cider
Changed 'cider' to apple juice. The meaning of cider is different within US compared to in Europe, and 'cider' in the european sense of the word is not used in apple cakes. 'Apple juice' is unambiguous. Tabby (talk) 17:20, 17 March 2008 (UTC)
Polish version
There are several problems - first of all - as this is massively popular in Poland, perhaps there could be possibility to find it by searching 'Jablecznik' and 'Szarlotka'? Also there's an issue with link to "budyń", which is (also very popular) Polish custard, not only a remote village in Poland. Agnes86 (talk) 09:33, 6 January 2015 (UTC)
Categories:
- Stub-Class Ireland articles
- Low-importance Ireland articles
- Stub-Class Ireland articles of Low-importance
- All WikiProject Ireland pages
- Stub-Class Food and drink articles
- Low-importance Food and drink articles
- WikiProject Food and drink articles
- Stub-Class England-related articles
- Low-importance England-related articles
- WikiProject England pages