Delio Tessa
This article needs additional citations for verification. (May 2024) |
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Italian. (April 2018) Click [show] for important translation instructions.
|
Delio Tessa (18 November 1886 – 21 September 1939) was an Italian poet from Milan who wrote dialect poetry.[1]
Biography
He studied at the High school Beccaria in Milan and graduated as a lawyer in the University of Pavia. After University studies he did not like the job of conciliator judge.
He dedicated the free times deepening Milanese dialect literature as: Carlo Porta, and started to write some comedies and film scripts like: Vecchia Europa, postume published on 1986. He was part of the second generation of Lombard line.
An antifascist, he remained aloof from official culture, devoting himself to local sphere. Except the collection of poems L'è el dì di mort, alegher!, all his works have been published posthumously.
Tessa died in 1939 of abscess, and was buried, according to his will, in a common field of Musocco. However, in 1950 Milan City Council transferred his body to the city's Monumental Cemetery, where other eminent Milanese people lie.
Poetry and thought
He was the most renowned writer in the Milanese dialect after Carlo Porta. The originality of his poetry stands mostly in his expressionism and his satirical (both sad and ironical) way to depict Death.
The topics of his poetics are the drama of the World War I and of the daily life of neglects, revised in personal way and caring very much about the sonority of the lines.
Often the topic of the dead women is present, with a pessimism and distrust of personal and cultural origin (Scapigliatura, decadentism, Russian novel, expressionism).
The restlessness is reflected in the tension of the language, used like strongly fragmented popular language.
Works and styles
His masterpiece is L'è el dì di Mort, alegher! ("It's the day of the Dead, be happy!", a collection of his lyrics, 1932).
Stylistically, he uses massively "enjambements" and parentheticals; he mixes Milanese dialect (a dialect of Western Lombard language spoken in the city and in the Hinterland) with Italian and foreign languages such as French and English, making them rhyme, too.
The themes of the First World War faced up by Tessa appeared in the settenary poem: Caporetto 1917; dedicated to the Battle of Caporetto.
References
- ^ Brogan, T. V. F.; Welle, John P.; Rolleston, James L. (1993). "DIALECT POETRY". The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-03271-9 – via ProQuest.
- Articles with short description
- Short description is different from Wikidata
- Articles needing additional references from May 2024
- All articles needing additional references
- Biography articles needing translation from Italian Wikipedia
- Articles with FAST identifiers
- Articles with ISNI identifiers
- Articles with VIAF identifiers
- Articles with WorldCat Entities identifiers
- Articles with BNF identifiers
- Articles with BNFdata identifiers
- Articles with GND identifiers
- Articles with ICCU identifiers
- Articles with LCCN identifiers
- Articles with NKC identifiers
- Articles with NTA identifiers
- Articles with DBI identifiers
- Articles with DTBIO identifiers
- Articles with Trove identifiers
- Articles with SUDOC identifiers
- 1886 births
- 1939 deaths
- Writers from Milan
- Italian male poets
- Western Lombard language
- 20th-century Italian poets
- 20th-century Italian male writers
- All stub articles
- Italian poet stubs